l'emploi des pronoms personnels arabe

L’emploi des pronoms personnels arabe I Cours d’arabe gratuit I Leçon 50

Introduction au cours d'arabe de l'emploi des pronoms personnels arabe

Dans cette nouvelle leçon pour apprendre l’arabe gratuitement et facilement, allez apprendre l’emploi des pronoms personnels arabe .

La leçon sera divisée en 4 parties suivantes : 

  • 1/ L’emploi des pronoms personnels arabe 
  • 2/ L’emploi des pronoms personnels arabe isolés 
  • 3/ L’emploi des pronoms personnels arabe suffixes 
  • 4/ L’emploi des pronoms personnels arabe avec le pronom suffixe 

1/ L’emploi des pronoms personnels arabe

Tout comme les adjectifs, le pronom s’accorde en genre et en nombre avec le nom qu’il remplace, sauf si ce nom est un pluriel inanimé: le pronom est alors au féminin singulier. Voici 2 exemples afin de mieux comprendre : 

  • أين الكتب ؟ هي هنا qui signifie en langue arabe où sont les livres? Ils sont ici. 
  • هل قرأت الكتب؟ نعم ،قرأتها qui signifie en langue arabe as-tu lu les livres ? oui je les ai lus. 

Si les pronoms sont tous indéclinables ce qui est appelé en langue arabe par le terme مبني, les pronoms isolés sont virtuellement au cas sujet, tandis que les pronoms suffixes sont virtuellement au cas direct ou au cas direct. 

2/ L’emploi des pronoms personnels arabe isolés

Les pronoms isolés en arabe peuvent remplacer un nom comme par exemple le moubtada et le khabar dans une phrase nominale. Voici 2 exemples afin de mieux comprendre : 

  • هي في البيت signifie en langue arabe elle est à la maison 
  • المسؤول هو signifie en langue arabe le responsable c’est lui 

 Ils servent à marquer la rupture entre le moubtada et le khabar dans une phrase nominale quand il peut y avoir confusion. C’est notamment le cas dans le sujet est un démonstratif comme l’exemple suivant : 

  • هذا هو العدوّ qui signifie en langue arabe c’est lui l’ennemi 
  • car هذا  العدو pourrait se comprendre soit c’est lui l’ennemi soit cet ennemi. 

 Avant ou après un verbe, comme après un pronom suffixe, il marque l’insistance sur la personne concernée. Comme les 2 exemples suivants : 

  • كتبته أت qui signifie en langue arabe tu l’as écrit toi ou c’est toi qui l’a écrit 
  • في بيتي أنا  signifie en arabe dans ma maison  
  • Attention: quand un pronom isolé est précisé par un nom, celui-ci se met au cas direct comme l’exemple suivant: 
  • نحن  الفلاّحين signifie en langue arabe nous les paysans 

3/ L’emploi des pronoms personnels arabe suffixes

Ils peuvent être compléments directs d’un verbe : 

  • ينتظره signifie en langue arabe il l’attend 
  • رأيتكم signifie en langue arabe je vous ai vu 

À la première personne du singulier, on ajoute ن la lettre de protection entre la finale du verbe et le pronom ي. Comme l’exemple qui suit : 

  • ينتظرني signifie en langue arabe il m’attend 

Quand on accroche un pronom suffixe à la 2e personne du masculin pluriel du passé d’un verbe, la terminaison du verbe devient تمو au lieu de تم. Comme l’exemple qui suit : 

  • سرقتموه signifie en langue arabe vous l’avez volé 

Le ا de la terminaison وا du verbe la 3e personne du masculin pluriel disparaît devant un pronom suffixe. Comme l’exemple suivant : 

  • انتظروه signifie en langue arabe ils l’ont attendu  

Attention : le pronom peut remplacer un nom mais pas une proposition. Dans ce cas-là où le français emploiera un pronom personnel l’arabe aura plutôt recours au démonstratif comme l’exemple suivant: 

  • أظنّ ذلك signifie en langue arabe je le pense 

Ils peuvent être compléments indirects c’est à dire accroché à une préposition ou une quasi préposition comme l’exemple qui suit: 

  • ذهب معي que signifie en langue arabe il est parti avec moi 

Ils peuvent être compléments d’un nom c’est à dire le 2e terme d’une annexion et se traduiront alors par le possessif comme l’exemple qui suit: 

  • أين كتابك؟ signifie en langue arabe où est ton livre? 

Ils peuvent s’accrocher aux particules du cadre direct . Les particules suivantes : ليت -لعلّ-لكن 

4/ L’emploi des pronoms personnels arabe avec le pronom suffixe

Avec le mot وحْد il signifie en langue arabe seul. Ce mot n’existe jamais seul mais toujours complété par un pronom suffixe comme l’exemple suivant: 

  • أنا وحدي signifie en langue arabe je suis seul 

 Beaucoup d’autres noms outils se construisent avec le pronom suffixe avec des sens précis comme par exemple : كلّ-جميع-بعض-أحد 

Conclusion

Grâce à ce cours d’arabe gratuit, vous avez appris l’emploi des pronoms personnels en arabe. 

Découvrez nos cours d'arabe par Zoom

Cours d'arabe en ligne

Venez apprendre l'arabe en ligne via l'application Zoom avec des professionnels

Cours d'arabe enfants en ligne

Venez apprendre l'arabe en ligne de manière ludique via l'application Zoom avec un professeur

Cours de coran en ligne

Venez apprendre à lire le coran avec les règles de récitation correcte avec un professeur qualifié

S'inscrire à la newsletter

Vous serez averti de toute notre actualité.